Медіасервіс MEGOGO збільшує кількість контенту з україномовними аудіодоріжками та тестує формат озвучування за допомогою штучного інтелекту.
Передає Національний Промисловий Портал з посиланням на Mediasat.
Спочатку відбувається розпізнавання мови у відео, далі процес адаптації до тексту, за необхідності вносяться правки оригінальною мовою, і лише після цього «робот» перекладає та озвучує текст.
На медіасервісі вже з’явилося кілька одиниць контенту, озвучених таким чином, у тому числі документальний фільм «Райські птахи».
Окрім українського озвучення, сервіс тестує румунську, латвійську, литовську, казахську, узбецьку та естонську мови.
«Ми постійно працюємо над збільшенням кількості україномовних доріжок і на сьогодні маємо найбільшу у світі кількість україномовного контенту – майже 35 000 одиниць. Але контент постійно оновлюється, додаються нові тайтли, де правовласники мають лише одну-дві доріжки. Тому у 2021 році ми запустили свою студію аудіолокалізації, а зараз тестуємо нові технології», – розповідає маркетинг-директор MEGOGO Валерія Толочина.